はるる⭐︎ADVENTURE

読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

はるる★ADVENTURE

オーストラリア人のダーリンと遠距離の末結婚→移住 ビザ、生活情報、英語、一眼レフカメラのことなど

スポンサーリンク

豪英語snagはソーセージ

★キーワード★

・snag

オーストラリアといえばBBQ、BBQといえばオーストラリア。

 

オージー(オーストラリア人)に会いたきゃ、BBQ探せ!!

 

って言うくらい、BBQ好きな国オーストラリアに移住したはるるです!!

 

ほんと、どこの家庭にもBBQコンロがありまして。。。

 

我が家も例外なく。

 

キッチンは女の城だけど、BBQコンロはオージー旦那、ブレットの城。

 

BBQをする時は、全部ブレットが焼き焼きしてくれます。

 

余談ですが、、、BBQをした時は、コンロの鉄板はその日に洗ったりしません。

 

そのまま、汚れを残したまま、次回、BBQをする前に油を熱して汚れをテコ(お好み焼きひっくり返すやつみたいなのね!)で取り除きます。

 

初めは、汚ねーなー、と思ってましたが、

 

最近、もう、慣れました。。。

 

さて、そんな昨夜も、晩御飯はソーセージBBQ。

 

ブレットがコンロでソーセージとハルミフェタチーズを焼き焼き〜。

 

で、そろそろ出来上がるかな〜って頃に、はるるが”ボチボチでっか〜”

 

と聞きに行ったら、

 

ブレット)オーイェー!snagsはもう焼けてるぜ!!!

 

って言うんです。

 

snagってなんやねーん!!??

 

コンロの上には、ソーセージとハルミフェタチーズしかないやんけ〜!!

f:id:HaruruAdventure:20170102211428j:plain

snag

で、snagってなんなんですか????!!!

 

と問いただしたところ、

 

なんと、

 

ソーセージ

 

のことでした。

 

って言うかさ、、、sausageって単語あるよね???

 

そっち使ってくんない???

 

 

なんでも、snag=sausageは正真正銘、豪英語らしく、英米では使われないようです。

 

ちなみに、BBQのことはBarbie(バービー)。

 

で、

 

Let's throw some snags on the barbie.

   =ソーセージBBQで焼こうぜ!!

 

って意味になるそうです。

 

またここでも throw=投げる って言い回しを使うんだけど、

 

これも、イメージ的にはBBQに放り込む、みたいな感じかな。

 

Let's cook some sausages on the BBQ.

 

って言って欲しいけどね!!!!

f:id:HaruruAdventure:20170102211540j:plain

 

余談;フェタハルミチーズBBQが美味い

さて、全然、余談なんですが、

 

snagsと一緒にbarbieしたハルミフェタチーズ!!

f:id:HaruruAdventure:20170102211659j:plain

 

はるるは初めて食べたんだけど、すんごく美味しかった!

 

塩味が効いてて、良いお酒のつまみにもなりますよ!

 

 

※ 追記です!!!

 

すみません、BBQしたチーズはをはるるはフェタチーズと思い込んでいたのですが、これは、ハルミチーズというものです!!

大変失礼しました!!

 

 Amazonでも販売されています!!↓↓↓